Dead by Daylight Wiki
Advertisement

En este documento voy a tratar de recopilar cómo han sido traducidos en el juego un conjunto de términos, así como una pequeña guía de traducción.

Origen del texto en los personajes[ | ]

Gran cantidad de textos no requieren traducción desde la web original, si no transcribir el contenido del juego.

Ejemplos:

Términos[ | ]

Término en inglés Término en castellano Notas
Buff Reforzado Hacer algo más fuerte o más útil
Nerf Debilitado Hacer algo más débil o menos útil
Exposed Vulnerabilidad Efecto de estado
Token Distintivo (Antes era "Medalla")
Hooks Ganchos
Basement Sótano
The Entity El Ente En algunas páginas se ha usado el término "Entidad". Aunque es correcta esa traducción, en el juego se hace uso del término "Ente".
Lockers Taquillas
Survivor Superviviente He visto en algunas páginas el término "sobreviviente". Independientemente del bajo uso de dicho término, en el juego se usa "superviviente".
Power Poder
Perk Habilidad Se usa este término dentro del juego. Evitaremos mantener el término "perk" en las traducciones.
Teachable Perks Habilidades Enseñables En el juego hace referencia a "Habilidades Enseñables".
Unique Perks Habilidades Enseñables En el juego hace referencia a "Habilidades Enseñables", evitaremos la traducción "Habilidades Únicas".
Realms Reinos No he encontrado referencias dentro del juego acerca de la traducción de este término. Acuñaremos Reino como traducción de Realm y no "Mapa" como se encontraban en algunas páginas para evitar confusión con los diferentes mapas que componen un reino.
Add-on Accesorio Dentro del juego aparece reducido como "Acces." aunque la palabra completa cabe sobre los dos recuadros de accesorios.
Offering Ofrenda
Common
Uncommon
Rare
Very Rare
Ultra Rare
Común
Poco Común
Raro(a)
Muy Raro(a)
Ultrarraro(a)
Estos son los términos exactos usados dentro del juego en la descripción de los objetos, accesorios, ofrendas y habilidades.
Change Log Registro de Cambios
Wiggle Forcejeo Así aparece traducido en las habilidades dentro del juego
Trial Partida Así aparece traducido en las habilidades y poderes dentro del juego. Nota: Aparece como "Entorno" en la habilidad Acaparadora.
Trivia Curiosidades Aunque "trivial" ha sido usado durante mucho tiempo (por su traducción "sabido por todos"), me parece mejor término para evitar confusión con el juego del mismo nombre.
Lunge Attack Embestida Traducción dentro del juego y en las habilidades.
Advertisement